Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 5:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Судить тех, кто вне общины верующих, не моё дело – их будет судить Аллах. Вы же должны судить тех, кто является частью общины, как написано: «Удали злого из твоей среды».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Судить ли мне тех, кто вне церкви? Но как вам не судить членов вашей общины?

См. главу

Восточный Перевод

Судить тех, кто вне общины верующих, не моё дело – их будет судить Всевышний. Вы же должны судить тех, кто является частью общины, как написано: «Удали злого из твоей среды».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Судить тех, кто вне общины верующих, не моё дело – их будет судить Всевышний. Вы же должны судить тех, кто является частью общины, как написано: «Удали злого из твоей среды».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо почему мне судить внешних? Не внутренних ли вы судите?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Что бо ми и внешних судити? Не внутренних ли вы судите?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Какое мне дело до осуждения тех, кто не принадлежит к церкви? Но разве не должны вы судить тех, кто принадлежит к церкви?

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 5:12
8 Перекрёстные ссылки  

Иса ответил: – Вам открыта тайна Царства Аллаха, а тем, внешним, всё даётся в притчах,


Иса ответил: – Друг, кто Меня назначил судьёй или посредником между вами?


Иса сказал: – Царство Моё – не одно из царств этого мира. Если бы оно было таким, то Мои подданные сражались бы за Меня, чтобы Я не был схвачен предводителями иудеев. Но сейчас Моё Царство не принадлежит этому миру.


В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время.


чтобы ваша жизнь вызывала уважение неверующих, и чтобы вам ни в чём не иметь нужды.


О нём должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упрёков и не попасть в ловушку Иблиса.