1 Коринфянам 4:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что вы предпочтете? Прийти ли мне с жезлом к вам или с любовью и кротким духом? Восточный Перевод Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости? перевод Еп. Кассиана Что вы хотите? Придти мне к вам с жезлом или с любовью и духом кротости? Библия на церковнославянском языке Что хощете? с палицею ли прииду к вам, или с любовию и духом кротости? Святая Библия: Современный перевод Чего вы хотите? Вы хотите, чтобы я пришёл к вам с наказанием или с любовью и кротостью? |
вы должны предать этого человека Шайтану, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в день возвращения Вечного Повелителя.
Мы готовы наказать тех, кто упорствует в непослушании аль-Масиху, как только остальные докажут нам своё послушание и преданность.
Даже если бы я стал ещё больше хвалиться той властью, которую Повелитель дал нам для созидания, а не для разрушения, мне не пришлось бы стыдиться.
Я посылал к вам Тита и с ним ещё одного брата. Может, Тит воспользовался чем-то вашим? Разве не совершали мы с ним наше служение в одном и том же духе и не ходили одним путём?
Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгости. Повелитель дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать.
Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас, находясь вдали, я повторяю это всем, кто согрешил прежде, да и всем остальным: в этот раз я жалеть вас не буду.
Я написал вам то послание для того, чтобы, придя к вам, не оказаться огорчённым теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость – это наша общая радость.
То, что было окружено славой тогда, кажется уже не таким славным по сравнению с гораздо большей славой.
Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
Будучи посланниками аль-Масиха, мы, может быть, и имеем право претендовать на вашу помощь, но мы вас не обременяли, а, наоборот, были нежны с вами, подобно тому, как кормящая мать нежно заботится о своих младенцах.
А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.