Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 34:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

От Ацмона повернет она к руслу реки Египетской и дойдет до Великого моря.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

где повернёт к речке на границе Египта и закончится у Средиземного моря.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

где повернёт к речке на границе Египта и закончится у Средиземного моря.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

где повернёт к речке на границе Египта и закончится у Средиземного моря.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

От Ацмона граница пойдёт до реки Египет и будет заканчиваться у Средиземного моря.

См. главу

Синодальный перевод

от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;

См. главу

Новый русский перевод

где повернет к речке на границе Египта и закончится у моря.

См. главу
Другие переводы



Числа 34:5
8 Перекрёстные ссылки  

В тот день в Своем Завете, Союзе, что заключил Господь с Аврамом, Он заверил его: «Потомству твоему отдаю Я землю эту, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрат, —


В тот же день Соломон устроил празднование вместе со всем Израилем, собрав великий сход народа от Лево-Хамата до русла реки Египетской, перед Господом на семь дней и затем еще на семь, всего четырнадцать дней.


В тот день обмолотит Господь колосья на землях, от реки Евфрат до египетского потока, и вы, народ Израиля, соберетесь воедино.


Южный рубеж — от Тамара до вод Меривот-Кадеш, он пройдет по руслу до самого Великого моря. Таков южный рубеж.


Раскинет он шатры свои царские между морем и прекрасной Святой горой, но ему придет конец — и никто ему уже не поможет.


затем шла через Ацмон к руслу реки Египетской и заканчивалась у Великого моря. Таков их южный предел.


сам Ашдод с его селениями и окрестностями и Газа с подвластными ей селениями и окрестностями до самого потока Египетского и побережья Великого моря.