Числа 14:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (а пока в той долине живут амалекитяне и ханаанеи). Вы же завтра разворачивайтесь и направляйтесь в пустыню, по дороге к Красному морю». Больше версийВосточный Перевод Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю. Восточный перевод версия с «Аллахом» Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Раз в долинах живут амаликитяне и ханонеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Тростниковому морю. Святая Библия: Современный перевод Амаликитяне и хананеи живут в долине, поэтому завтра покиньте эти края и возвращайтесь обратно в пустыню по дороге, ведущей к Красному морю». Синодальный перевод Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю. Новый русский перевод Раз в долинах живут амаликитяне и хананеи, поверните завтра и ступайте в пустыню к Красному морю. |
Амалек живет в Негеве; хетты, евусеи, амореи обитают в горах, а ханаанеи — у моря и возле Иордана».
Дошло до того, что восставшие стали говорить между собой, что им надо выбрать себе другого предводителя и отправляться назад в Египет.