Города Ароэра будут заброшены, лишь стадам будет там привольно отдыхать, и никто не потревожит их.
Софония 2:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И станет местом пастухов, отар овечьих страна прибрежная, где жили керитеи. Больше версийВосточный Перевод Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец. Восточный перевод версия с «Аллахом» Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец. Святая Библия: Современный перевод Ваша земля у моря будет пустым полем, пригодным лишь для пастухов, пасущих своих овец. Синодальный перевод и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота. Новый русский перевод Станет пастбищем побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец. |
Города Ароэра будут заброшены, лишь стадам будет там привольно отдыхать, и никто не потревожит их.
Овцы будут пастись в городе, как у себя на пастбищах, и чужаки будут есть в разоренных жилищах богачей.
и на холмы, что прежде пололи мотыгой, ты не пойдешь без опаски из-за терновника и колючек; станут там пасти коров и будут туда выгонять овец».
Так говорит Господь Воинств: «Здесь, в этой пустынной земле, где ныне нет ни человека, ни скота, во всех ее селениях снова появятся стоянки пастухов и пастбища, где будут пастись их стада.
А город Раббу Я превращу в стойло для верблюдов, землю аммонитян — в пастбище для овец, и узнаете, что Я — Господь“.