К Римлянам 6:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо если мы с Ним соединились, пройдя через смерть, подобную Его смерти, то, конечно же, с Ним сроднимся и в подобии воскресения. Больше версийВосточный Перевод Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения. перевод Еп. Кассиана Ибо если мы оказались сращенными с Ним подобием смерти Его, мы, конечно, будем сращены и подобием воскресения, Библия на церковнославянском языке Аще бо сообразни быхом подобию смерти его, то и воскресения будем, Святая Библия: Современный перевод Если мы соединились с Христом, умерев так же, как и Он, то, несомненно, будем воскрешены как и Он. |
Я растил тебя, как лучший виноградник, от самого чистого семени. Так как же ты выродилась в дикий побег чужой лозы?
«Всякое то растение, что посадил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем, — ответил Он. —
Воистину, если зерно пшеничное в землю не упадет и не умрет, так и останется одиноким зернышком, а если умрет — принесет обильный урожай.
Мы всегда носим в теле нашем ту смерть, которой умер Иисус, дабы и жизнь Его была явлена в нас.
В крещении вместе с Ним погребли вас, с Ним и воскрешены вы были через веру во всемогущество Бога, воскресившего из мертвых Христа.
Бог пробудил вас к жизни со Христом, стремитесь же к тому, что на Небесах, где Христос сидит по правую сторону Бога.