Смотрели на это на всё и женщины, которые сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нем. (Они держались поодаль.)
К Римлянам 16:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Марию приветствуйте, которая много для вас потрудилась. Больше версийВосточный Перевод Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас. Восточный перевод версия с «Аллахом» Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас. перевод Еп. Кассиана Приветствуйте Марию, которая много потрудилась для вас. Библия на церковнославянском языке Целуйте мариамь, яже много трудися о нас. Святая Библия: Современный перевод Приветствуйте Марию, которая неустанно трудилась на ваше благо. |
Смотрели на это на всё и женщины, которые сопровождали Иисуса из Галилеи и заботились о Нем. (Они держались поодаль.)
И если вы только братьев своих приветствуете, что же тут особенного? Не то же ли самое и язычники делают?
Приветствуйте Трифену и Трифосу, усердствующих в Господе. Приветствуйте дорогую Персиду, которая много потрудилась для Господа.
Привет мой и церкви, которая собирается у них дома. Приветствую возлюбленного моего Эпенета, который первым в Асии принял Христа.
Приветствуйте моих соотечественников Андроника и Юния, которые вместе со мной были в тюрьме; они снискали уважение среди апостолов и христианами стали раньше меня.
А еще просим вас, братья, воздавайте должное тем, на кого Господь возложил ответственность за вашу общину и кто трудится среди вас и наставляет вас.
Такая вдова должна быть при этом известна своими добрыми делами: тем, что сумела поднять детей, давала приют странникам, омывала ноги братьям во Христе, помогала тем, кто в беде, — короче, всегда старалась делать добро.