Мало-помалу небо потемнело, обложенное тучами, поднялся ветер, и начался сильный ливень. Ахав сел на колесницу и поехал в Изреэль,
Екклесиаст 11:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Наполнятся тучи влагою — прольется на землю дождь, рухнет дерево наземь к северу или к югу — где упало, там и останется. Больше версийВосточный Перевод Если тучи полны воды, то они прольют дождь на землю. Если дерево упадёт на юг или на север, то куда оно упадёт, там и останется. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если тучи полны воды, то они прольют дождь на землю. Если дерево упадёт на юг или на север, то куда оно упадёт, там и останется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если тучи полны воды, то они прольют дождь на землю. Если дерево упадёт на юг или на север, то куда оно упадёт, там и останется. Святая Библия: Современный перевод В некоторых явлениях можно не сомневаться: если облака полны дождя, то они прольют его на землю, если дерево упадёт на юг или на север, то оно и останется там, где упало. Синодальный перевод Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет. Новый русский перевод Если тучи полны воды, то они прольют дождь на землю. Если дерево упадет на юг или на север, то куда оно упадет, там и останется. |
Мало-помалу небо потемнело, обложенное тучами, поднялся ветер, и начался сильный ливень. Ахав сел на колесницу и поехал в Изреэль,
Раздай часть богатства своего семерым или даже восьмерым, ибо не знаешь, какая беда может постигнуть страну.
И уже положен топор у корня деревьев; и всякое из них, не приносящее добрых плодов, срубят и бросят в огонь.
Тогда он сказал виноградарю: „Вот уже три года, как я прихожу сюда, чтобы посмотреть, не принесла ли смоковница плоды, и не нахожу ни одного. [Так] сруби ее! Зачем она землю истощает?“
А если живет человек в достатке, но при виде брата своего, который в нужде, сочувствия к нему не проявляет, может ли быть в таком человеке любовь Божия?