Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Екклесиаст 11:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 Кто озирается на ветер — не посеет, кто озирается на тучи — не пожнет.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

4 Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

4 Но существует то, в чём быть уверенным нельзя, и поэтому придётся рисковать: если человек ждёт прекрасной погоды, то никогда не засеет своё поле, если человек ждёт дождя от каждого облака, то никогда не соберёт свой урожай.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

4 Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

4 Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнет.

См. главу Копировать




Екклесиаст 11:4
5 Перекрёстные ссылки  

Перед посевной лентяй не пашет — и в страду нечего ему собирать.


Говорит лентяй: «Лев за воротами! На улице я погибну!»


Не отказывай в благодеянии страждущему, если в силах оказать его.


Наполнятся тучи влагою — прольется на землю дождь, рухнет дерево наземь к северу или к югу — где упало, там и останется.


Как ты не знаешь, откуда дыхание жизни приходит в тело младенца во чреве беременной, так не ведаешь ты, что вершит Бог, всё сотворивший.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама