Но за ними придут семь лет голода, и в те годы забудется былое обилие плодов земли. Голод истощит Египет.
Плач 3:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лишился я мира душевного — забыл о счастье. Больше версийВосточный Перевод Лишена душа моя мира, я позабыл о благоденствии. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лишена душа моя мира, я позабыл о благоденствии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лишена душа моя мира, я позабыл о благоденствии. Святая Библия: Современный перевод Я думал, что мир не обрести мне больше никогда, и о хорошем я забыл. Синодальный перевод И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии, Новый русский перевод Лишена душа моя мира я позабыл о благоденствии. |
Но за ними придут семь лет голода, и в те годы забудется былое обилие плодов земли. Голод истощит Египет.
благом обернулась беда моя, любовь Твоя от гибельной ямы избавила, и все грехи мои Ты за спину Свою бросил.
Горы отступят, холмы поколеблются, но никогда не отступит от тебя любовь Моя неизменная! Мой Союз, Завет о мире для тебя будет непоколебим», — говорит милующий тебя Господь.
Стонем, как голуби, ревем, как медведи, ждем справедливости, но нет ее, спасения — как далеко оно от нас!
Разрушители пришли даже на все холмы в пустыне; и меч Господа пожирает всё на земле от края и до края — никому не укрыться.
Неужели навсегда Ты отверг Иудею и неужели Ты так возненавидел Сион? Зачем же Ты сразил нас, лишив нас исцеления? Мира мы ждали, но нет добра, ждали исцеления, но только ужас постиг нас.
Так говорит Господь: «Не входи в дом, где поминают покойника, не оплакивай погибших и не сострадай им. Ибо Я лишил народ этот мира, — это слово Господне, — расположения Своего лишил и милости.
Ибо не было до сего дня у людей никакого заработка, и не было у них никакой прибыли от животных. Из-за врагов никто не мог спокойно покидать город, чтобы заниматься делами своими, потому, что Я попустил им всем жить во вражде друг с другом.