Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 49:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Быть Дану змеей на дороге, аспидом на пути, что жалит коня в ногу, так что всадник его навзничь падает.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Дан будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дан будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дон будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он будет словно опасная змея у обочины дороги, которая лежит у тропы и жалит коня в ногу, и тогда всадник падает на землю.

См. главу

Синодальный перевод

Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад.

См. главу

Новый русский перевод

Дан будет змеем у дорожной обочины, гадюкой на тропе, которая кусает коня за ногу, так что всадник его падает навзничь.

См. главу
Другие переводы



Бытие 49:17
8 Перекрёстные ссылки  

Дан будет суд вершить в народе своем как одно из колен Израиля.


(В Тебе, Господи, спасение наше — на это и надеюсь я!)


Из колена Дана: двадцать восемь тысяч шестьсот воинов, снаряженных для войны.


Как змея, оно ужалит тебя, как гадюка, укусит.


Если змея укусила прежде заклинания — то какой прок в заклинателе?