Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 43:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ожидая прихода Иосифа к полудню, они разложили свои дары, ибо слышали, что им предстоит обедать здесь вместе с ним.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они приготовили подарки к прибытию Юсуфа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они приготовили подарки к прибытию Юсуфа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они приготовили подарки к прибытию Юсуфа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Узнав, что они будут есть с Иосифом, братья приготовили дары к его приходу в полдень.

См. главу

Синодальный перевод

И они приготовили дары к приходу Иосифа в полдень, ибо слышали, что там будут есть хлеб.

См. главу

Новый русский перевод

Они приготовили подарки к прибытию Иосифа в полдень, потому что им сказали, что они будут там обедать.

См. главу
Другие переводы



Бытие 43:25
3 Перекрёстные ссылки  

«Раз на то пошло, — сказал им Израиль, отец их, — тогда сделайте так: возьмите с собой то, чем славится земля наша: бальзам и мед виноградный, пряности и ладан, фисташки и миндаль, и отвезите это в дар тому человеку.


Сыновья Иакова взяли с собой те дары, о которых говорил отец, серебра вдвое больше прежнего и поспешили вместе с Вениамином отправиться в Египет. Там они предстали перед Иосифом.


Как только Иосиф увидел, что Вениамин с ними, он сказал своему управляющему: «Веди этих людей ко мне в дом. В полдень они будут обедать со мной. Вели заколоть лучшее из скота и приготовить для нас».