Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 24:62 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А Исаак, живший в то время в Негеве, только что вернулся домой после посещения колодца Беэр-Лахай-Рои.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Исхак вернулся из Беэр-Лахай-Рои – он жил в Негеве, –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Исхак вернулся из Беэр-Лахай-Рои – он жил в Негеве, –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исхок вернулся из Беэр-Лахай-Рои – он жил в Негеве, –

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

К тому времени Исаак ушёл из Беер-Лахай-Рои и жил в Негеве.

См. главу

Синодальный перевод

А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.

См. главу

Новый русский перевод

Исаак вернулся из Беэр-лахай-рои — он жил в Негеве, —

См. главу
Другие переводы



Бытие 24:62
5 Перекрёстные ссылки  

Так, идя с остановками, Аврам продвигался на юг Ханаана.


(Поэтому и колодец тот, что до сих пор там, между Кадешем и Бередом, называется: Беэр-Лахай-Рои.)


Авраам покинул дубраву Мамре и, пройдя на юг Ханаана, поселился между Кадешем и Шуром. Затем какое-то время жил он в Гераре


Тогда Ревекка и служанки ее собрались и, сев на верблюдов, поехали вслед за тем человеком. Так раб Авраама отправился домой, выполнив поручение господина: он вез Ревекку.


После смерти Авраама благословил Бог его сына Исаака, поселившегося возле Беэр-Лахай-Рои.