Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 24:62 - Синодальный перевод

62 А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

62 А Исаак, живший в то время в Негеве, только что вернулся домой после посещения колодца Беэр-Лахай-Рои.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

62 Исхак вернулся из Беэр-Лахай-Рои – он жил в Негеве, –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

62 Исхак вернулся из Беэр-Лахай-Рои – он жил в Негеве, –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

62 Исхок вернулся из Беэр-Лахай-Рои – он жил в Негеве, –

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

62 К тому времени Исаак ушёл из Беер-Лахай-Рои и жил в Негеве.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

62 Исаак вернулся из Беэр-лахай-рои — он жил в Негеве, —

См. главу Копировать




Бытие 24:62
5 Перекрёстные ссылки  

И поднялся Аврам и продолжал идти к югу.


Посему источник тот называется: Беэр-лахай-рои. Он находится между Кадесом и между Баредом.


Авраам поднялся оттуда к югу и поселился между Кадесом и между Суром; и был на время в Гераре.


И встала Ревекка и служанки ее, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошел.


По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жил при Беэр-лахай-рои.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама