И сказал Бог: «Да появятся светила на своде небесном, чтобы отделять день от ночи; и пусть они служат знаками, чтобы указывать на времена, дни и годы.
Бытие 1:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть со свода небесного они освещают землю». И стало так. Больше версийВосточный Перевод и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так. Восточный перевод версия с «Аллахом» и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так. Святая Библия: Современный перевод Эти светила будут в небе, чтобы светить на землю». И стало так. Синодальный перевод и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так. Новый русский перевод и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так. |
И сказал Бог: «Да появятся светила на своде небесном, чтобы отделять день от ночи; и пусть они служат знаками, чтобы указывать на времена, дни и годы.
Два светила великие: большее, которое стало владыкою дня, и меньшее, чтобы правило оно ночью, — сотворил Бог, а также и звезды;