Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 4:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь они — жизнь для того, кто их обретет, исцеленье для всего тела.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

ведь они – жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела – здоровье.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

ведь они – жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела – здоровье.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

ведь они – жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела – здоровье.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мои наставления дадут жизнь тем, кто их слушает, мои слова — это здоровье для тела.

См. главу

Синодальный перевод

потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.

См. главу

Новый русский перевод

ведь они — жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего — здоровье.

См. главу
Другие переводы



Притчи 4:22
8 Перекрёстные ссылки  

Иной ранит резким словом, как мечом, а слова мудрых исцеляют.


Доброе слово что сотовый мед, душу оно усладит и тело исцелит.


Они будут средоточием твоей жизни, украшением на груди.


и тело твое обретет здравие, а кости — крепость.


Сын мой! Выслушай и прими то, что я скажу, — и это даст тебе долголетия.


Отец, поучая меня, так говорил: «Сохрани слова мои в сердце, береги мои заповеди, и будешь жив.


Кто обрел меня — обрел жизнь и снискал благосклонность Господа.


Но Я принесу исцеление этому городу и восстановлю его. Я дарую им исцеление, и они насладятся благополучием и правдой.