Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 31:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Уважаем ее муж у городских ворот, восседает он там меж старейшин страны.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Мужа её уважают у городских ворот – со старейшинами страны место его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мужа её уважают у городских ворот – со старейшинами страны место его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мужа её уважают у городских ворот – со старейшинами страны место его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди чтут её мужа, так как он один из самых уважаемых городских вельмож.

См. главу

Синодальный перевод

Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.

См. главу

Новый русский перевод

Мужа ее уважают у городских ворот  — со старейшинами страны место его.

См. главу
Другие переводы



Притчи 31:23
8 Перекрёстные ссылки  

Когда выходил я к городским воротам, чтобы занять свое место на площади,


Достойная жена — венец для мужа своего, а позорящая его — что гниль в костях.


Недосягаема мудрость для глупца, там, где сходится знать, ему нечего сказать.


Во всех городах, которые Господь даст каждому колену, назначьте судей и приставников, которые должны судить народ судом праведным.


родителям надлежит, взяв его с помощью приставников, привести к старейшинам, к городским воротам,


Боаз же отправился к городским воротам и сел там. И как раз в это время там проходил родственник, о котором он говорил Руфи. Боаз окликнул его по имени: «Подойди, присядь рядом!» Тот подошел и сел.


Отвечали на это Боазу люди, что собрались у городских ворот, включая старейшин: «Мы свидетели. Да уподобит Господь жену, что входит в твой дом, Рахили и Лии — прародительницам рода Израиля! Процветания тебе желаем в Ефрате, и да будет имя твое прославлено в Вифлееме!


Тогда Боаз призвал десятерых мужей из городских старейшин и пригласил их сесть. Они сели.