Притчи 29:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Гордыня унижает человека, а дух смиренный стяжает ему славу. Больше версийВосточный Перевод Гордость человека его принизит, а смиренный духом будет прославлен. Восточный перевод версия с «Аллахом» Гордость человека его принизит, а смиренный духом будет прославлен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гордость человека его принизит, а смиренный духом будет прославлен. Святая Библия: Современный перевод Гордыня принесёт унижение тебе, а покорность — честь и уважение. Синодальный перевод Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь. Новый русский перевод Гордость человека его принизит, а смиренный духом будет прославлен. |
Кто любит беззаконие, тот распри любит, а кто на зависть людям высокие ворота строит — навлекает на себя погибель.
Ибо так говорит Высокий, Вознесенный, Живущий вечно, Чье имя свято: «Я живу на высоком и святом месте, а также с теми, чей дух сокрушен и смирен. Я даю жизнь смиренным, оживляю дух сокрушенных.
Всё это рукой Моей создано и Мне принадлежит всё это, — говорит Господь. — Но вот что Я жажду увидеть: человека смиренного и сокрушенного духом, того, кто внемлет трепетно словам Моим.
Говорю вам, что он, а не фарисей, вернулся домой оправданным в глазах Божьих, ибо всякий, возвышающий себя, унижен будет, а принижающий себя — будет возвышен».
И тотчас поразил Ирода ангел Господень за то, что не воздал тот славы Богу: он умер, изъеденный червями.
в пустыне кормил Он тебя манной, о которой не знали праотцы твои, чтобы смирять и испытывать тебя, дабы это послужило тебе во благо.
Вы, младшие, так же старшим будьте покорны. И все в отношениях друг с другом облачитесь в смирение, ибо выступает Бог против высокомерных, но милостив к смиренным .