Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 27:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Камень неподъемен, песок тяжел, а подстрекательство глупца тяжелее их обоих.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Камень увесист, тяжёл и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Камень тяжёл и песок нести нелегко, но беда и несчастья из-за глупого тяжелее того и другого.

См. главу

Синодальный перевод

Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.

См. главу

Новый русский перевод

Камень увесист, тяжел и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.

См. главу
Другие переводы



Притчи 27:3
12 Перекрёстные ссылки  

Гнев их да будет проклят, ибо жесток он, и ярость их, ибо она беспощадна; разбросаю их среди сынов Иакова, рассею среди потомков Израиля.


Ведь гнев погубит глупца, и наивного ревность убьет.


Глупец быстро выказывает свой гнев, а разумный не отзывается на оскорбления.


Лучше столкнуться с медведицей, что лишилась своих детенышей, чем с глупцом с его глупостью.


Пусть другие тебя хвалят, а не твой язык, сторонний кто — а не твои уста.


Жесток гнев, неукротима ярость, но кто выстоит против ревности?


Навуходоносор пришел в ярость, лицо его исказилось от гнева на Шадраха, Мешаха и Авед-Него; он велел растопить печь в семь раз сильнее обычного


Увидев опять Ангела Господнего, ослица легла на тропинке. Рассвирепел тогда Валаам и нещадно стал бить ослицу палкой.


и не уподобляться Каину, который был от сатаны, — убил он брата своего. За что он убил его? Да за то, что его собственные дела были злы, а дела брата его — праведны.