Притчи 25:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не восхваляй себя перед царем, средь великих не стремись занять место. Больше версийВосточный Перевод Не заносись пред царём и не занимай места между великими; Восточный перевод версия с «Аллахом» Не заносись пред царём и не занимай места между великими; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не заносись пред царём и не занимай места между великими; Святая Библия: Современный перевод Не строй из себя важную персону, не хвались собой перед царём. Синодальный перевод Не величайся пред лицем царя, и на месте великих не становись; Новый русский перевод Не заносись перед царем и не занимай места между великими; |
Тогда Моисей попытался возразить Богу: «Кто я такой, чтобы мне идти к фараону? Мне ли вывести сынов Израилевых из Египта?»
Лучше, если скажут тебе: «Поднимись к нам», чем унизят тебя перед вельможей каким. Если и увидел ты нечто своими глазами, что задело тебя ,
Но если ты приглашен, иди и займи последнее место, и когда придет пригласивший тебя хозяин и скажет тебе: „Друг, пройди сюда, повыше“, то будет тебе оказана честь в присутствии всех, кто с тобой за столом,
«Если тебя пригласили на брачный пир, не занимай почетного места. Может оказаться, что приглашен еще кто-то, более почетный гость, чем ты.
И сказал Самуил: «Хотя ты и был незначителен в собственных глазах, разве не стал ты во главе колен Израилевых? Разве Господь не помазал тебя в цари над Израилем?