Притчи 22:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто бедного угнетает ради достатка и взятки дает богачу — обнищает. Больше версийВосточный Перевод Притесняющий бедных, чтобы обогатиться, и дающий богатым подарки обнищают. Восточный перевод версия с «Аллахом» Притесняющий бедных, чтобы обогатиться, и дающий богатым подарки обнищают. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Притесняющий бедных, чтобы обогатиться, и дающий богатым подарки обнищают. Святая Библия: Современный перевод Притеснение бедняков ради обогащения и приношение даров богатым лишь разорят тебя. Синодальный перевод Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет. Новый русский перевод Притесняющий бедных, чтобы обогатиться, и дающий богатым подарки обнищают. |
Кто бедного угнетает, тот Творца его хулит; кто почитает Господа — милосерден к обездоленному.
Нищий, который сам угнетает бедных, подобен ливню, уничтожающему посевы, и хлеба не будет у него.
и громко закричал: „Отец Авраам, смилуйся надо мной! Пошли Лазаря, чтобы он омочил кончик пальца в воде и язык мне прохладил, потому что я ужасно страдаю в этом пламени!“
Не будет снисхождения на Суде тому, кто сам не знает милости. Ей, которую отвергли они, — торжествовать на Суде.