Притчи 20:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ловушка для человека — поспешно поклясться и лишь потом подумать, во что обет обойдется. Больше версийВосточный Перевод Ловушка для человека – поспешно пообещать Всевышнему дары и только после обдумывать своё решение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ловушка для человека – поспешно пообещать Аллаху дары и только после обдумывать своё решение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ловушка для человека – поспешно пообещать Всевышнему дары и только после обдумывать своё решение. Святая Библия: Современный перевод Осторожно подумай перед тем, как дать Богу обещание, чтобы потом не пожалеть о данном обете. Синодальный перевод Сеть для человека — поспешно давать обет, и после обета обдумывать. Новый русский перевод Ловушка для человека — поспешно посвящать что-либо Богу и только после обдумывать свой обет. |
«Если кто из вас преступление совершит, неумышленно согрешив против какой-либо из святынь Господних, пусть тот в порядке взыскания приведет из стада своего Господу жертву — барана без изъяна какого, соответствующей стоимости в шекелях серебра (в тех шекелях, что в Святилище имеют хождение).
Еще вы слышали, что было сказано вашим праотцам: „Не давай ложной клятвы, ноисполняй перед Господом клятвы твои“.
Но слово, слетевшее с языка, ты должен непременно исполнить; и исполнить это так точно, как ты своими собственными устами добровольно обещал Господу, Богу твоему.
Случись тебе оказаться в винограднике ближнего своего, есть виноград там можешь сколько угодно, пока не наешься, но класть себе в корзину нельзя.
А придут к нам их негодующие отцы или братья — мы уговорим их смилостивиться. Мы скажем: „Женщин, которых мы взяли на войне для колена Вениаминова, не хватило. Нет на вас никакой вины: вы же не выдавали их замуж“».