Притчи 1:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скажут они: «Пойдем с нами, притаимся в засаде, чтобы кровь пролить, без причины подстережем невиновных. Больше версийВосточный Перевод Если скажут они: «Идём с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережём невиновных, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если скажут они: «Идём с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережём невиновных, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если скажут они: «Идём с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережём невиновных, Святая Библия: Современный перевод Эти грешники могут позвать: «Пойдём с нами, мы спрячемся и будем ждать удобного для убийства момента. Синодальный перевод если будут говорить: «иди с нами, сделаем засаду для убийства, подстережем непорочного без вины, Новый русский перевод Если скажут они: «Идем с нами, устроим засаду для пролития крови, без причины подстережем невинного, |
Праведность Твоя — что горы великие, суждения Твои — словно глубины морские. Жизнь и людей, и животных — в Твоей руке, Господи.
Боже, да откроется превосходство Твое во вселенной, и над всею землей да явится слава Твоя!
Это — племя, чьи зубы — мечи, челюсти — словно отточенный нож, чтоб поглотить бедняка на земле, нищего — средь людей.
Я же, подобно ручному ягненку, ведомому на заклание, не знал, что замышляют против меня: «Уничтожим дерево вместе с его плодами, чтобы не было его на земле живых, чтобы даже имя его забыли».
Есть среди народа Моего люд нечестивый: прячутся в засаде они, как птицеловы, ставят ловушки, на людей охотятся.
Обратитесь же теперь вместе с Синедрионом к трибуну и попросите привести к вам Павла, якобы для того, чтобы поточнее рассмотреть его дело. Мы готовы убить его прежде, чем он придет сюда».