Ибо Ты — не такой Бог, которому греховность приятна. Делающий злое не сможет быть гостем Твоим,
От Матфея 7:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тогда объявлю им: „Я никогда вас не знал. Отойдите от Меня, живущие беззаконно!“ Больше версийВосточный Перевод Но Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Я отвечу им: «Я никогда не знал вас, прочь от Меня, беззаконники!» перевод Еп. Кассиана И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас: удалитесь от Меня, делающие беззаконие». Библия на церковнославянском языке И тогда исповем им, яко николиже знах вас: отидите от мене, делающии беззаконие. Святая Библия: Современный перевод Тогда я прямо объявлю им: „Я никогда не знал вас. Уйдите от Меня, беззаконники!”» |
Ибо Ты — не такой Бог, которому греховность приятна. Делающий злое не сможет быть гостем Твоим,
А тем, кто по левую сторону, скажет Он: „Уйдите прочь от Меня, проклятье на себя навлекшие. Ступайте в вечный огонь, приготовленный дьяволу и ангелам его!
Однажды хозяин дома встанет и закроет дверь, и вы можете остаться снаружи. И будете стучать в дверь и говорить: „Господи, открой нам!“ А Он в ответ скажет вам: „Я вас не знаю, откуда вы?“
Но неколебимо Богом заложенное основание — твердо стоит оно, и на нем печать: «Знает Господь Своих» и: «Да будет далек от зла всякий, на чьих устах имя Господне!»
А псы и чародеи, блудники и убийцы, идолопоклонники и все, кто любит ложь и ложью живет, — не попадут они в город.