Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Покажите монету, которой платят налог». Они подали Ему денарий.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Покажите Мне монету, которою платится подать. Они же принесли Ему динарий.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

покажите ми златицу кинсонную. Они же принесоша ему пенязь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Покажите Мне монету, которой платите налоги». Ему принесли динарий.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:19
7 Перекрёстные ссылки  

«Да», — ответил Петр. Когда он вошел в дом, Иисус встретил его вопросом: «Симон! Как ты думаешь, с кого земные цари взимают налог или подать? Со своих сыновей или с чужих людей?»


Как только вышел слуга, он нашел одного из служивших вместе с ним. Тот должен был ему сто денариев. Слуга схватил его за горло и стал душить, говоря: „Отдавай то, что должен“.


Сговорившись с работниками об оплате по денарию за день, он послал их в свой виноградник.


Но Иисус, зная их умысел злой, сказал: «Зачем расставляете Мне сети, лицемеры?


Иисус спросил их: «Чье это изображение и надпись?»


Они принесли один денарий, и Он спросил их: «Чье это изображение и надпись?» «Кесаря», — ответили они Ему.


Тут со стороны четырех живых существ раздался, казалось, чей-то голос: «Целый день работы всего за одну меру пшеницы или за три меры ячменя! Но елея и вина всё же не тронь!»