«Да», — ответил Петр. Когда он вошел в дом, Иисус встретил его вопросом: «Симон! Как ты думаешь, с кого земные цари взимают налог или подать? Со своих сыновей или с чужих людей?»
От Матфея 22:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Покажите монету, которой платят налог». Они подали Ему денарий. Больше версийВосточный Перевод Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету. Восточный перевод версия с «Аллахом» Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Покажите Мне монету, которой платится дань. Они принесли Ему серебряную монету. перевод Еп. Кассиана Покажите Мне монету, которою платится подать. Они же принесли Ему динарий. Библия на церковнославянском языке покажите ми златицу кинсонную. Они же принесоша ему пенязь. Святая Библия: Современный перевод Покажите Мне монету, которой платите налоги». Ему принесли динарий. |
«Да», — ответил Петр. Когда он вошел в дом, Иисус встретил его вопросом: «Симон! Как ты думаешь, с кого земные цари взимают налог или подать? Со своих сыновей или с чужих людей?»
Как только вышел слуга, он нашел одного из служивших вместе с ним. Тот должен был ему сто денариев. Слуга схватил его за горло и стал душить, говоря: „Отдавай то, что должен“.
Они принесли один денарий, и Он спросил их: «Чье это изображение и надпись?» «Кесаря», — ответили они Ему.
Тут со стороны четырех живых существ раздался, казалось, чей-то голос: «Целый день работы всего за одну меру пшеницы или за три меры ячменя! Но елея и вина всё же не тронь!»