«Да», — ответил Петр. Когда он вошел в дом, Иисус встретил его вопросом: «Симон! Как ты думаешь, с кого земные цари взимают налог или подать? Со своих сыновей или с чужих людей?»
От Матфея 17:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «С чужих», — ответил Петр. «Значит, — сказал Иисус, — сыновья свободны. Больше версийВосточный Перевод – С посторонних, – ответил Петир. – Значит, сыновья свободны, – заключил Иса. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – С посторонних, – ответил Петир. – Значит, сыновья свободны, – заключил Иса. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – С посторонних, – ответил Петрус. – Значит, сыновья свободны, – заключил Исо. – перевод Еп. Кассиана И когда он ответил: с чужих, то Иисус сказал ему: значит, сыны свободны. Библия на церковнославянском языке Глагола ему петр: от чужих. Рече ему Иисус: убо свободни суть сынове: Святая Библия: Современный перевод Пётр ответил: «С чужого». Иисус сказал: «Значит, царский народ свободен от налога. |
«Да», — ответил Петр. Когда он вошел в дом, Иисус встретил его вопросом: «Симон! Как ты думаешь, с кого земные цари взимают налог или подать? Со своих сыновей или с чужих людей?»
Но чтобы не оттолкнуть понапрасну этих людей, ступай к морю и закинь удочку. Возьми рыбу, которая попадется первой, открой ей рот, — там найдешь ты монету в четыре драхмы, — возьми ее и отдай им за нас обоих».
И похвалил господин нечестного управляющего за то, что тот действовал так предусмотрительно. Да, дети века сего, когда имеют дело с себе подобными, более предусмотрительны, чем дети света.
Израильтяне говорили: «Видите, кто это вышел вперед? Он хочет насмехаться над Израилем. Того, кто его убьет, царь щедро наградит, выдаст за него свою дочь и освободит весь его род от податей в Израиле».