От Матфея 17:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученики спросили Его: «Почему тогда книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?» Больше версийВосточный Перевод Ученики спросили Его: – Почему же учители Таурата говорят, что вначале, перед Масихом, должен прийти Ильяс? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ученики спросили Его: – Почему же учители Таурата говорят, что вначале, перед аль-Масихом, должен прийти Ильяс? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ученики спросили Его: – Почему же учители Таврота говорят, что вначале, перед Масехом, должен прийти Ильёс? перевод Еп. Кассиана И спросили Его ученики: что же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? Библия на церковнославянском языке И вопросиша его ученицы его, глаголюще: что убо книжницы глаголют, яко илии подобает приити прежде? Святая Библия: Современный перевод Тогда ученики спросили Его: «Почему же законоучители говорят, что сначала должен прийти Илия?» |
И они сказали: «Одни — за Иоанна Крестителя, другие — за Илию, а иные — за Иеремию или одного из пророков».
«Что же, — спросили они его, — может быть, ты Илия?» «Нет!» — сказал он. «Тогда не тот ли ты пророк, которого ждем?» — был вопрос. И на это ответил он: «Нет».