Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься? Уповай на Бога! Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего.
От Марка 7:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «То, что исходит из человека, — продолжал Он, — сквернит его. Больше версийВосточный Перевод Но то, что исходит из человека, – продолжал Он, – вот это и оскверняет его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но то, что исходит из человека, – продолжал Он, – вот это и оскверняет его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но то, что исходит из человека, – продолжал Он, – вот это и оскверняет его. перевод Еп. Кассиана Он говорил: то, что из человека исходит, то оскверняет человека; Библия на церковнославянском языке глаголаше же, яко исходящее от человека, то сквернит человека: Святая Библия: Современный перевод И сказал Иисус: «То, что выходит из человека, оскверняет его, |
Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься? Уповай на Бога! Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего.
Иисус возразил ему: «В Писании сказано: „Не хлебом единым должно жить человеку, но словом каждым, исходящим из уст Божьих “».
ничто из того, что входит в человека извне, не может его осквернить, но исходящее из человека оскверняет его».
Ведь это изнутри, из сердца человеческого, исходят недобрые помыслы, распутство, воровство, убийства,
Мелхиседек, правда, происхождением своим с левитами не связан, но всё равно принял десятину и благословил Авраама, имевшего обещания от Бога.
Язык — что огонь. Расположенный между другими частями тела нашего, он может стать средоточием зла, которым оскверняется всё тело и от которого сгорает порой вся жизнь человека — язык от огня геенныозжигается.
Откуда же у вас эти раздоры и стычки? Не от прихотей ли, что порабощают вас и сталкивают друг с другом?