Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, переправились на другой берег.
От Марка 4:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А когда наступил вечер, Он предложил ученикам: «Переправимся на другой берег!» Больше версийВосточный Перевод В тот же день, вечером, Иса сказал Своим ученикам: – Переправимся на другую сторону озера. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот же день, вечером, Иса сказал Своим ученикам: – Переправимся на другую сторону озера. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот же день, вечером, Исо сказал Своим ученикам: – Переправимся на другую сторону озера. перевод Еп. Кассиана И говорит им в тот день, когда вечер настал: переправимся на ту сторону. Библия на церковнославянском языке И глагола им в той день, вечеру бывшу: прейдем на он пол. Святая Библия: Современный перевод Вечером того дня Иисус сказал ученикам: «Давайте переправимся на другую сторону озера». |
Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и, не дожидаясь, пока Он отпустит народ, переправились на другой берег.
Как только Иисус снова переправился [лодкой] на другой берег, большая толпа собралась вокруг Него. Когда Он был еще у моря,
Сразу после этого Иисус настоял, чтобы ученики сели в лодку и переправились на другой берег, к Вифсаиде, не дожидаясь, пока Он отпустит народ.
Однажды Иисус сел со Своими учениками в лодку и сказал им: «Переправимся на другой берег». И они отплыли.
«Где ваша вера?» — спросил Он учеников. А они со страхом и удивлением говорили друг другу: «Кто же Он такой, что приказывает ветру и воде, и те повинуются Ему?!»
После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского (по-другому — Тивериадского) моря.