Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 4:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И вот созревает зерно, и за серп человек берется, ибо время жатвы пришло.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и когда созреет урожай, человек приходит с серпом, потому что наступила жатва.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

когда же созреет плод, он тотчас посылает серп, потому что настала жатва.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

егда же созреет плод, абие послет серп, яко наста жатва.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда зерно созревает, человек сразу же берётся за серп, потому что наступила жатва».

См. главу
Другие переводы



От Марка 4:29
9 Перекрёстные ссылки  

В старости глубокой ты сойдешь в могилу, словно сжатые вовремя снопы.


Велико их нечестие, а посему пустите в дело серпы: жатва созрела! Ступайте, виноград топчите: давильни полны, чаны все переполнились!»


пусть вместе они растут до жатвы. А во время жатвы я скажу жнецам: выберите сперва плевелы и свяжите их пучками, чтобы сжечь, а пшеницу соберите в мои закрома“».


Земля же в должный срок приносит плод: сначала она дает зелень, потом колос, потом и полное зерно в колосе.


Наконец, [вышел] и еще один ангел, он был от жертвенника и имел власть над огнем. Голосом громким сказал он ангелу, у которого был острый серп: «Пусти в дело серп свой острый и собери гроздья винограда с земной лозы, ибо поспели ягоды ее!»