Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кто будет на крыше, пусть не спускается вниз и не входит в дом свой, чтобы взять что-нибудь с собой;

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Кто окажется на крыше, пусть не спускается и не идёт в дом за вещами,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

кто на крыше — да не спускается и не входит взять что-либо из дома своего;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и иже на крове, да не слазит в дом, ни да внидет взяти чесо от дому своего:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И кто будет на крыше своего дома, не должен спускаться вниз и заходить в дом, чтобы взять что-либо оттуда,

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:15
13 Перекрёстные ссылки  

Но ты беги туда скорее, ибо я ничего не смогу сделать, пока ты не будешь там». (Поэтому и называется это селенье Цоар.)


А жена Лота, бежавшая следом за ним к Цоару, оглянулась назад и превратилась в соляной столп.


И возразил Противник Господу: «Каждый шкуру свою спасает! Всё, что ни есть у него, отдаст человек за свою жизнь.


Разумный, завидев беду, спешит укрыться, а неискушенный идет прямиком, за что и поплатится.


кто в поле будет, пусть не возвращается за верхней одеждой своей.


Когда все досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море мешки с пшеницей.


Верил Ной и потому, предупрежденный о сокрытом от его глаз будущем, исполненный страха Божьего, построил ковчег, дабы спасти семейство свое. Вера его стала приговором миру, а сам он по вере обрел праведность.