Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Ныне с миром отпускаешь Ты раба Своего, Владыка, по слову Твоему,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Владыка! Теперь, как Ты и обещал, Ты отпускаешь Своего раба с миром,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Теперь отпускаешь Ты раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

ныне отпущаеши раба твоего, Владыко, по глаголголу твоему, с миром:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Отпусти же теперь, Господи, слугу своего, как и обещал, чтобы умер я с миром,

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:29
9 Перекрёстные ссылки  

А ты с миром отойдешь к праотцам твоим и погребен будешь в старости глубокой.


«Теперь мне и умереть можно. Я увидел тебя, увидел живым!» — произнес Израиль.


И ему было открыто Духом Святым, что он не умрет, пока не увидит Христа Господня.


Симеон взял Его на руки, восхвалил Бога и сказал:


Влечет меня и то, и другое: хочу от всего отрешиться и быть со Христом — для меня это самое лучшее,


Вновь услышал я голос с неба: «Напиши: „Блаженны отныне мертвые, в Господе почившие“». «Воистину так, — говорит Дух, — пусть успокоятся они после трудов своих, ибо следуют за ними дела их».


И возопили они в молитвах своих: «Когда, Владыка Святой и Истинный, станешь судить Ты и взыщешь за кровь нашу с живущих на земле?»