Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 19:40 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Говорю вам, — возразил Он, — если они умолкнут, камни будут кричать».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

А Он ответил: говорю вам: если они умолкнут, камни возопиют.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И отвещав рече им: глаголю вам, яко, аще сии умолчат, камение возопиет.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А Он ответил: «Я говорю вам: если они умолкнут, то камни закричат!»

См. главу
Другие переводы



От Луки 19:40
11 Перекрёстные ссылки  

Свет озаряет праведника, радость — людей честных.


Пойдете вы с весельем, и проводят вас с миром, горы и холмы ликовать будут и радоваться, и деревья в поле рукоплескать будут.


Камни в стенах возопиют, и будут вторить им бревна строений.


В полдень покрыла всю землю тьма, и стояла она до трех часов пополудни.


и не обольщайте себя словами: „Наш отец — Авраам!“ Говорю вам: Бог может даже из этих камней сотворить детей Аврааму.


Когда Иисус приблизился к городу и увидел его перед Собою, то заплакал о нем


Содом, Гоморру и города окрестные Бог обрек [на разрушение], превратив их в пепел. Это предостережение всем будущим нечестивцам.