От Луки 19:40 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Говорю вам, — возразил Он, — если они умолкнут, камни будут кричать». Больше версийВосточный Перевод Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он ответил: – Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать. перевод Еп. Кассиана А Он ответил: говорю вам: если они умолкнут, камни возопиют. Библия на церковнославянском языке И отвещав рече им: глаголю вам, яко, аще сии умолчат, камение возопиет. Святая Библия: Современный перевод А Он ответил: «Я говорю вам: если они умолкнут, то камни закричат!» |
Пойдете вы с весельем, и проводят вас с миром, горы и холмы ликовать будут и радоваться, и деревья в поле рукоплескать будут.
и не обольщайте себя словами: „Наш отец — Авраам!“ Говорю вам: Бог может даже из этих камней сотворить детей Аврааму.
Содом, Гоморру и города окрестные Бог обрек [на разрушение], превратив их в пепел. Это предостережение всем будущим нечестивцам.