От Луки 16:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И богач сказал: „Тогда прошу тебя, отец, пошли его в дом отца моего, Больше версийВосточный Перевод Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Богач сказал: «Тогда прошу тебя, отец, пошли Элеазара в дом моего отца. перевод Еп. Кассиана И он сказал: «тогда прошу тебя, отец, послать его в дом отца моего, Библия на церковнославянском языке Рече же: молю тя убо, отче, да послеши его в дом отца моего: Святая Библия: Современный перевод И сказал богач: „Тогда прошу тебя, отец, пошли Лазаря в дом моего отца. |
Неужели ничего не сознают эти злодеи, народ мой пожирают они, словно хлеб едят? Не думают они о Боге, не призывают Его молитвенно.
И все приобретения мои, всё, что вершил я при свете солнца, опостылело мне, ведь всё накопленное мною перейдет к тому, кто будет после меня, —
К тому же между нами и вами пролегает огромная пропасть. Отсюда никто к вам перейти не может, даже если бы и захотел, и от вас к нам — тоже“.
ибо у меня пятеро братьев, пусть он их предупредит, чтобы и они не попали в это место мучения“.