Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 14:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и блажен будешь, потому что им нечем воздать тебе, и воздастся тебе в день, когда воскреснут праведные».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Вот тогда ты будешь благословен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот тогда ты будешь благословен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот тогда ты будешь благословен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и блажен будешь, что они не могут воздать тебе; ибо воздастся тебе в воскресение праведных.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и блажен будеши, яко не имут ти что воздати: воздаст же ти ся в воскрешение праведных.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда ты будешь благословлён, так как у них нет средств, чтобы вознаградить тебя в ответ. Бог вознаградит тебя в тот час, когда все праведные восстанут из мёртвых».

См. главу
Другие переводы



От Луки 14:14
11 Перекрёстные ссылки  

Кто подает милостыню нищему — тот Господу дает взаймы. Он и воздаст ему за добрые дела.


милостыня твоя должна быть втайне, а Отец твой, видящий тайное, Он воздаст тебе.


Нет, когда устраиваешь пир, приглашай бедных, хромых, слепых, увечных,


Тогда те, кто добрые вершил дела, для жизни восстанут, а те, которые творили зло, — для Суда.


У меня та же надежда на Бога, которую и они разделяют, что Бог воскресит как праведных, так и неправедных.