«А кто поставил тебя начальником и судьей над нами? — ответил тот. — Ты что, и меня убьешь, как убил вчера египтянина?» «Узнали, верно, о содеянном мною», — подумал с тревогой Моисей.
От Луки 12:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус ответил тому человеку: «Друг, кто поставил Меня над вами судьей или посредником в вашем споре?» Больше версийВосточный Перевод Иса ответил: – Друг, кто Меня назначил судьёй или посредником между вами? Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Друг, кто Меня назначил судьёй или посредником между вами? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Друг, кто Меня назначил судьёй или посредником между вами? перевод Еп. Кассиана Он же сказал ему: человек, кто поставил Меня судить или делить вас? Библия на церковнославянском языке Он же рече ему: человече, кто мя постави судию или делителя над вами? Святая Библия: Современный перевод Но Иисус ответил на это: «Человек, кто поставил Меня судить и делить между вами двумя наследство?» |
«А кто поставил тебя начальником и судьей над нами? — ответил тот. — Ты что, и меня убьешь, как убил вчера египтянина?» «Узнали, верно, о содеянном мною», — подумал с тревогой Моисей.
Кто-то из толпы сказал Ему: «Учитель, скажи брату моему, пусть разделит со мной наследство!»
Немного погодя кто-то еще заметил его и сказал: «И ты из них». «Да нет же, друг!» — ответил Петр.
Иисус понял, что они хотели бы завладеть Им, чтобы провозгласить Его своим царем, и снова ушел один на гору.
«Никто, Господин», — ответила она. «Не осуждаю и Я тебя, — сказал Иисус. — Ступай домой [и] больше не греши отныне».]]
Нет тебе поэтому, кто бы ни был ты, извинения, коли судишь других; ибо, другого судя, ты ведь и себя осуждаешь, потому что и ты, других осуждающий, то же самое делаешь.
О человек, не думаешь ли ты, что избежишь этого суда, если сам делаешь то, за что судишь других?
А кто ты есть, человек, чтоб пререкаться тебе с Богом? Сосуд скажет ли гончару: «Зачем ты сделал меня таким?»