Поскольку Храм для Господа еще не был построен, народ продолжал приносить жертвы в капищах, на холмах.
Левит 17:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Всякий израильтянин, если он для жертвоприношения заколет быка, овцу или козу в стане или вне стана, Больше версийВосточный Перевод всякий исраильтянин, который приносит в жертву вола, ягнёнка или козлёнка в лагере или вне его, Восточный перевод версия с «Аллахом» всякий исраильтянин, который приносит в жертву вола, ягнёнка или козлёнка в лагере или вне его, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) всякий исроильтянин, который приносит в жертву вола, ягнёнка или козлёнка в лагере или вне его, Святая Библия: Современный перевод „Если кто из израильтян заколет бычка, овцу или козу в стане или за пределами стана, Синодальный перевод если кто из дома Израилева [или из пришельцев, присоединившихся к вам] заколет тельца или овцу или козу в стане, или если кто заколет вне стана Новый русский перевод всякий израильтянин, приносящий в жертву вола, ягненка или козленка в лагере или вне его, |
Поскольку Храм для Господа еще не был построен, народ продолжал приносить жертвы в капищах, на холмах.
Любой, кому случится есть мертвечину или растерзанное зверем, исконный ли он израильтянин или переселенец, должен выстирать одежды свои и омыться водой — ритуально нечистым останется он до вечера и только потом станет чист.
чтобы тот передал Аарону и сыновьям его, а также всем сынам Израилевым то, что повелел Господь:
вместо того чтобы привести это животное ко входу в Шатер Откровения и предстать с ним как с жертвою Господу перед Скинией Его, должен считаться виновным в пролитии той крови. Такому не место среди народа его — исторгнут он будет
Моисей должен был им еще сказать следующее: «Всякий израильтянин и тот, кто из пришлых людей, живущих среди вас, если совершит он всесожжение или другое какое жертвоприношение,