В могуществе Своем Он правит миром вечно. Перед очами Его все народы — да не восстают строптивые!
Иуды 1:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это бурные волны морские, срамотами своими пенящиеся; это звезды блуждающие, которым навеки уготована глубокая тьма. Больше версийВосточный Перевод Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму. перевод Еп. Кассиана они — бурные волны морские, вздымающие пену своих срамот; они — звёзды блуждающие, которым мрак тьмы сбережён навек. Библия на церковнославянском языке волны свирепыя моря, воспеняющя своя стыдения: звезды прелестныя, имже мрак тьмы во веки блюдется. Святая Библия: Современный перевод Они подобны бурным морским волнам, покрытым пеной своих постыдных деяний. Они словно блуждающие звёзды, которым навечно назначен мрак тьмы. |
В могуществе Своем Он правит миром вечно. Перед очами Его все народы — да не восстают строптивые!
А нечестивые — что волнующееся море, не может оно успокоиться, ил и грязь несут его воды».
Зато злые и лживые люди будут становиться всё хуже и хуже, обманываясь и обманывая других.
Источники без воды, туманы, вихрем гонимые, — вот что такое эти люди. Непроглядная тьма уготована им.
А дьявол, обманывавший их, брошен был в озеро с серой горящей, где уже — зверь и лжепророк. Мучиться им там денно и нощно во веки веков.
Удел же малодушных и неверных, всех осквернившихся, убийц, блудников, чародеев, идолослужителей и лжецов всех — озеро огненное с горящей серой, смерть вторая».