Исход 36:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приготовили еще для Скинии с ее шатровым покрывалом один покров из бараньих шкур красного цвета, а сверху него — другой, из кож тонкой выделки. Больше версийВосточный Перевод Для священного шатра было сделано покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для священного шатра было сделано покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для священного шатра было сделано покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. Святая Библия: Современный перевод Потом они сделали ещё два покрытия для священного шатра: одно из них было сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а другое — из тонкой кожи. Синодальный перевод И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих. Новый русский перевод Он сделал для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней. |
Для Скинии с ее шатровым покрывалом сделай два прочных покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое, поверх него, — из кож тонкой выделки.
Сделали и тут пятьдесят медных крючков для соединения обеих частей шатрового покрывала, чтобы стали они единым покрывалом.