Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 12:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не должно оставлять мясо до утра. Если останется что до утра, сожгите то.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось – сожгите.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В эту ночь вы должны съесть всё мясо, а если что-то останется до утра, то сожгите все остатки на огне.

См. главу

Синодальный перевод

не оставляйте от него до утра [и кости его не сокрушайте], но оставшееся от него до утра сожгите на огне.

См. главу

Новый русский перевод

Ничего не оставляйте до утра. Если что-то осталось — сожгите.

См. главу
Другие переводы



Исход 12:10
9 Перекрёстные ссылки  

«Ничего из собранного до утра не оставляйте», — сказал им тогда Моисей.


Никогда не смешивай ничего квасного с кровью приносимой Мне жертвы. Жир животных, приносимых в жертву в дни праздников, Мной указанных, не оставляй до утра.


Если останется что-нибудь до утра от мяса или хлеба, приготовленного для обряда поставления, остаток тот предай огню; есть того уже нельзя, ибо это святыня.


Никогда не смешивай ничего квасного с кровью приносимой Мне жертвы. И жертву, принесенную в праздник Пасхи, не оставляй до утра.


Мясо жертв следует есть в день приношения вашего и на следующий день тоже. Но оставшееся на третий день должно сжечь;


Съесть ее нужно в тот же день; до утра оставлять нельзя. Я — Господь.


Ничего от трапезы не оставляйте до утра и костей ягненка не ломайте. Пусть совершают Пасху по всем правилам.