Он принес сушеный творог, молоко и телятину, когда та была приготовлена, и поставил перед ними, и там под деревом сам прислуживал им, пока они ели.
Исаия 7:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова К тому времени, когда он начнет различать, что хорошо и что худо, его пищей будут сливки и мед. Больше версийВосточный Перевод Он будет питаться творогом и мёдом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он будет питаться творогом и мёдом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он будет питаться творогом и мёдом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. Святая Библия: Современный перевод Он будет есть творог и мёд в то время, когда научится совершать добро и сторониться зла. Синодальный перевод Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; Новый русский перевод Он будет питаться творогом и медом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. |
Он принес сушеный творог, молоко и телятину, когда та была приготовлена, и поставил перед ними, и там под деревом сам прислуживал им, пока они ели.
будут питаться сливками, поскольку молока будет у них в избытке; и все, кто останется в этой стране, будут есть мед и сливки.
Иоанн носил одежду из грубой верблюжьей шерсти, бедра его опоясывал простой кожаный пояс, а пищей ему были акриды и дикий мед.
«Дух Святой снизойдет на тебя, — ответил ей ангел, — и сила Всевышнего тебя осенит, а потому и Святое Дитя, рожденное тобою, будет названо Сыном Божьим.
С ним, с Иисусом, пойдут ваши дети, о которых вы сокрушались, что станут они военной добычей; ваши сыновья, которые еще не ведают ни добра, ни зла, войдут в эту землю. Им отдам Я ее, и они будут владеть ею.