Исаия 65:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воистину новое небо творю Я и новую землю, о прежних же и самая память исчезнет, на ум уже никому они не придут. Больше версийВосточный Перевод – Вот Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придёт. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Вот Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придёт. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Вот Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придёт. Святая Библия: Современный перевод «Я сотворю новую землю и новое небо, и прошлых страданий люди не будут помнить. Синодальный перевод Ибо вот, Я творю новое небо и новую землю, и прежние уже не будут воспоминаемы и не придут на сердце. Новый русский перевод Вот, Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придет. |
Вспомните, что было в прежние времена, и поймете: Я — Бог, и нет иного бога, нет подобного Мне.
Я вложил Мои слова в уста твои, сенью руки Моей укрыл тебя — Я, Устроитель небес, Основатель земли, назвавший Сион народом Своим!»
«Как новое небо и земля новая, которые Я творю, пребудут предо Мной, — возвещает Господь, — так пребудет вовек потомство ваше и ваше имя.
И в те дни, когда размножитесь и станете многочисленны в земле этой, — говорит Господь, — не будете больше говорить про ковчег Завета Господнего. И не подумают более о нем и не вспомнят, не затоскуют по нему и не сделают новый.
Но, как сказано в Писании: «Никто не видел, никто не слышал, и ни у кого не было в мыслях того, что приготовил Бог любящим Его».
Слова «в другой раз» говорят нам, что грядущее это сотрясение сметет всё из прежде сотворенного, что не сможет устоять, дабы осталось только неколебимое.
Но мы ожидаем, что явятся, как обещал Сам Христос, новое небо и новая земля — праведности обитель.