Исаия 51:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скоро будет отпущен на свободу угнетенный, не пропадет он в яме, хлеба лишен не будет. Больше версийВосточный Перевод Скоро узники будут освобождены; они не умрут в темнице и больше не будут нуждаться в хлебе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Скоро узники будут освобождены; они не умрут в темнице и больше не будут нуждаться в хлебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Скоро узники будут освобождены; они не умрут в темнице и больше не будут нуждаться в хлебе. Святая Библия: Современный перевод Скоро освобождён будет узник, он не сгниёт в темнице, он будет свободен и больше не будет нуждаться в хлебе. Синодальный перевод Скоро освобожден будет пленный, и не умрет в яме и не будет нуждаться в хлебе. Новый русский перевод Скоро узники будут освобождены, они не умрут в темнице и больше не будут нуждаться в хлебе. |
Пусть порой горьким хлебом накормит Владыка тебя, утолит жажду твою водой печали, но не скроется от тебя Учитель твой — своими глазами будешь видеть Его,
И будет Он оплотом твоим во всякое время, полнотой спасения, мудрости и познания. Благоговение пред Господом — сокровище твое!
Покидайте скорей Вавилон, бегите подальше от халдеев! Провозгласите громко и радостно, всем возвестите, вплоть до самых далеких земель: «Искупил Господь слугу Своего Иакова!»
ни голодать не будут, ни жаждой томиться, солнечный зной не поразит их более, ибо Всемилостивый поведет их, прямо к родникам направит.
«Да, — говорит Господь, — можно отнять добычу у воина и вызволить пленников из жестокого плена — Я войной пойду на тех, кто на тебя войной пойдет, и избавлю детей твоих.
Восстань, плененный Иерусалим, стряхни с себя прах! Сбрось цепи с шеи своей, плененная дочь Сиона!
«А что до тебя, то пленников твоих спасу, вытащу их из ямы безводной ради крови, пролитой при заключении Союза, Завета с тобою.