Псалом Давида Воздайте Господу должное, все небожители, воздайте Господу должное за славу и силу Его!
Исаия 38:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не в Шеоле благодарят Тебя, не мертвые прославляют Тебя и не те, кто в гроб нисходит, уповают на верность Твою. Больше версийВосточный Перевод Ведь мир мёртвых не славит Тебя, смерть не воспоёт Тебе хвалы; тем, кто спускается в пропасть, нет надежды на Твою верность. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь мир мёртвых не славит Тебя, смерть не воспоёт Тебе хвалы; тем, кто спускается в пропасть, нет надежды на Твою верность. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь мир мёртвых не славит Тебя, смерть не воспоёт Тебе хвалы; тем, кто спускается в пропасть, нет надежды на Твою верность. Святая Библия: Современный перевод Не воспевают мёртвые Тебя, кто в преисподней, тот не восхваляет Тебя, не верит в Твою преданность. Синодальный перевод Ибо не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не нисшедшие в могилу уповают на истину Твою. Новый русский перевод Ведь мир мертвых не славит Тебя, смерть не воспоет Тебе хвалы; тем, кто спускается в бездну, нет надежды на Твою верность. |
Псалом Давида Воздайте Господу должное, все небожители, воздайте Господу должное за славу и силу Его!
Не отворачивайся от меня, Господи, сохрани жизнь мою, спаси меня по великой милости Своей.
Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле, куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости.
И сошли они со всем, что было у них, в Шеол живыми; земля накрыла их, и так не стало их в общине.
А те, кто должен был наследовать Царство, низвергнуты будут во тьму, где будет плач и скрежет зубовный».