Ассирийский царь привел людей из Вавилона, Куты, Аввы, Хамата и Сефарваима и поселил в самарийских городах вместо народа израильского. Так они завладели Самарией и заняли ее города.
Исаия 37:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Где теперь царь Хамата и царь Арпада, где цари города Сефарваима, Хены или Иввы?» Больше версийВосточный Перевод Где теперь царь Хамата, царь Арпада, цари Сепарваима, Ены или Иввы?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Где теперь царь Хамата, царь Арпада, цари Сепарваима, Ены или Иввы?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Где теперь царь Хамата, царь Арпада, цари Сепарваима, Ены или Иввы?» Святая Библия: Современный перевод Где царь Емафа? Где царь Арпада, царь города Сепарваим, цари Ены и Иввы?”» Синодальный перевод Где царь Емафа и царь Арпада, и царь города Сепарваима, Ены и Иввы? Новый русский перевод Где теперь царь Хамата, царь Арпада, цари городов Сепарваима, Ены или Иввы?» |
Ассирийский царь привел людей из Вавилона, Куты, Аввы, Хамата и Сефарваима и поселил в самарийских городах вместо народа израильского. Так они завладели Самарией и заняли ее города.
Где теперь эти боги Хамата и Арпада? Где боги Сефарваима, Хены и Иввы? Может быть, Самарию уберегли они от меня?
Где теперь эти боги Хамата и Арпада? Где боги Сефарваима? Может быть, Самарию уберегли они от меня?
Уберегли ли боги те народы, которые были уничтожены предками моими, — Гозан, Харан и Рецеф, или сыновей Эдена, что жили в Телассаре?
Взял Езекия это послание из рук гонцов, прочитал его и пошел с ним в Храм Господень. Развернул Езекия свиток тот перед Господом
О Дамаске. «Трепет охватил Хамат и Арпад, ибо дошли до них слухи о бедствии, мечутся они в страхе, подобно волнующемуся морю, что стихнуть никак не может.
Над царями они издеваются, над князьями насмехаются, над всеми крепостями глумятся — насыпав земляной вал, захватывают их.