Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 36:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Где теперь эти боги Хамата и Арпада? Где боги Сефарваима? Может быть, Самарию уберегли они от меня?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Где боги Хамата и Арпада? Где боги Сепарваима? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Самарию?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Где боги Хамата и Арпада? Где боги Сепарваима? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Самарию?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Где боги Хамата и Арпада? Где боги Сепарваима? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Сомарию?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Где боги Емафа и Арпада? Где боги Сепарваима? Спасли ли они Самарию от моей руки? Нет!

См. главу

Синодальный перевод

Где боги Емафа и Арпада? Где боги Сепарваима? Спасли ли они Самарию от руки моей?

См. главу

Новый русский перевод

Где боги Хамата и Арпада? Где боги Сепарваима? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Самарию?

См. главу
Другие переводы



Исаия 36:19
9 Перекрёстные ссылки  

Когда Тои, царь Хамата, на которого не раз нападал Хададэзер, услышал, что Давид разбил всё войско Хададэзера, он послал к царю Давиду своего сына Йорама приветствовать его и благодарить за то, что он пошел войной на Хададэзера и разбил его войско. Взял Йорам с собой изделия из серебра, золота и меди.


Ассирийский царь привел людей из Вавилона, Куты, Аввы, Хамата и Сефарваима и поселил в самарийских городах вместо народа израильского. Так они завладели Самарией и заняли ее города.


Но у нее другие намерения, и не то замышляет Ассирия в сердце своем. Она думает, как бы погубить, истребить побольше народов.


О Дамаске. «Трепет охватил Хамат и Арпад, ибо дошли до них слухи о бедствии, мечутся они в страхе, подобно волнующемуся морю, что стихнуть никак не может.


а от горы Хор до Хамата. Затем граница пойдет до Цедада,