Не увидишь больше народа надменного, врага, что говорит невнятно, запинаясь, на языке, тебе неясном.
Исаия 28:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому словами непонятными, на языке чужом будет говорить Господь с народом этим, Больше версийВосточный Перевод За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, Восточный перевод версия с «Аллахом» За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, Святая Библия: Современный перевод Господь будет говорить с этим народом таким же лепетом и на чужом языке. Синодальный перевод За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу. Новый русский перевод За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, |
Не увидишь больше народа надменного, врага, что говорит невнятно, запинаясь, на языке, тебе неясном.
«Смотри, род Израиля, — говорит Господь, — Я пошлю против тебя народ издалека, народ выносливый, народ древний, народ, языка которого вы не знаете и речи его понимать не будете.
Как написано в Законе, Господь сказал: «Через людей иных наречий, устами чужестранцев буду говорить народу этому а он и тогдане послушает Меня».
В стране далекой, на краю земли, Господь возбудит против тебя народ, который, как орел, внезапно устремится на тебя; народ с языком, для тебя непонятным;