Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 14:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот что предначертано для всей земли — рука, что над всеми народами простерта.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Вот решение, принятое о всей земле; вот рука, занесённая на все народы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот решение, принятое о всей земле; вот рука, занесённая на все народы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот решение, принятое о всей земле; вот рука, занесённая на все народы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вот что Я сделать задумал для Моего народа, и силою Своею Я исполню задуманное и накажу всех людей».

См. главу

Синодальный перевод

Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы,

См. главу

Новый русский перевод

Вот решение о всей земле; вот рука, занесенная на все народы.

См. главу
Другие переводы



Исаия 14:26
9 Перекрёстные ссылки  

Ты простер руку Твою, и земля поглотила их,


В сердце человека — множество замыслов, но быть тому, что Господь предназначил.


Занес над морем руку Свою Господь, царства сотряс, разрушенье назначил твердыням всем Ханаана


Господь Воинств так положил — низринуть надменную славу, посрамить тех, кто знаменит был на земле.


Пусть Моав негодует, машет руками своими, как пловец, что силится грести, — осадит Господь гордыню его, как бы ни были ловки его руки!


Потому Господь и пылает гневом на Свой народ, простирает руку, наносит удар — и трепещут горы, и мертвые тела их разбросаны повсюду, как сор, но и на этом гнев Его не иссякает, рука Его всё еще простерта.


Так сказал мне Господь, Бог Израиля: „Возьми у Меня из рук эту чашу с вином ярости и напои им все племена, к которым Я пошлю тебя.


Поднимет Он руку Свою в сторону севера — и разрушит Ассирию. Ниневию разорит, обратит в сухую пустыню.