Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 9:28 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они стали поносить его: «Это ты ходишь в учениках у Него! А мы Моисея ученики!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусо!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И обругали они его и сказали: ты ученик Того, а мы Моисеевы ученики.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же укориша его и реша (ему): ты ученик еси того: мы же моисеовы есмы ученицы:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда иудейские предводители стали поносить его: «Ты Его ученик, а мы ученики Моисея.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 9:28
12 Перекрёстные ссылки  

Послушайте Меня те, кому ведомо, что есть справедливость, народ, у которого учение Мое в сердце! Не бойтесь поношения от людей, злословия их не страшитесь —


Проходившие мимо поносили Его и, презрительно качая головами,


Блаженны и вы все, кого за Меня будут гнать, поносить, кого будут злословить из-за Меня.


Не дал ли Моисей Закон вам? Но никто из вас не поступает по Закону. Почему же Меня убить хотите?»


Но один был у них на это ответ: «Во грехах ты погряз от самого рождения своего, тебе ли учить нас?!» И прогнали егофарисеи.


Но если называешь ты себя иудеем и полагаешься на Закон, если хвалишься Богом


мы трудимся до изнеможения, зарабатывая на жизнь своими руками. И всё же, когда нас хулят — мы желаем всем блага, когда нас гонят — мы терпим,


ни воры, ни стяжатели, ни пьяницы, ни сквернословы, ни мошенники не наследуют Царства Божьего.


На злословие не отвечал Он злословием, страдая, не угрожал. Он всякий раз вверял Себя Тому, Кто судит справедливо.