От Иоанна 1:37 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав это, эти два ученика пошли за Иисусом. Больше версийВосточный Перевод Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Исо. перевод Еп. Кассиана И услышали оба ученика его слова и последовали за Иисусом. Библия на церковнославянском языке И слышаста его оба ученика глаголющаго, и по Иисусе идоста. Святая Библия: Современный перевод Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом. |
Жители одного города придут в другой и скажут: „Почему бы и нам не пойти туда, не заручиться тоже благорасположением Господа?! Нам надо тоже молиться Господу Воинств! Мы тоже пойдем с вами“».
Он же оглянулся и, когда увидел, что те идут за Ним, спросил у них: «Чего вы хотите?» «Равви (это значит „учитель“), где живешь Ты?» — сказали они.
На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Встретив Филиппа, позвал Он его: «Пойдем со Мной!»
Пусть не исходит из ваших уст никакое худое слово, но только доброе, какое нужно для назидания других, какое приносило бы благословение слушающим.
И Дух, и Невеста взывают: „Приди!“ И всякий слышащий это пусть тоже скажет: „Приди!“ И да придут все жаждущие и чающие: пусть пьют они воду жизни, Богом даруемую!